Тяжело вздохнув, Ройс схватил пребывающего в беспамятстве мужчину за руку и, поднатужившись, потащил за собой. Это был не слишком гуманный способ доставить бандита на дорогу, но на иные молодой человек был не согласен. Почему он должен заботиться о здоровье того, кто явно с преступной целью устроил им засаду? На первый взгляд у мужчины в неприметной серо-зеленой одежде не было с собой никакого оружия — ни лука, ни арбалета, ни меча. Но ведь не для удовольствия он забрался на дерево в таком виде!
— Ро-о-ойс! — повторно позвал беспокоящийся Джер.
— Да иду уже! — чуть раздраженно крикнул в ответ телохранитель и оглянулся назад, чтобы посмотреть, как там его пленник. Не хватало еще, чтобы он неожиданно пришел в себя и попытался, например, пырнуть его припрятанным ножом.
Ройс упорно волочил бандита за собой, оставляя позади полосу примятой травы. Он не собирался отпускать пойманного просто так. Что удивительно, парня больше волновало не несостоявшееся нападение на них, а возможная причастность этого мужчины к зверскому убийству алани Варда. У него до сих пор стоял перед глазами изуродованный труп аристократа.
— Тебе помочь? — громко поинтересовался Джер, едва они с телохранителем оказались в пределах видимости друг друга.
— Сам справлюсь, — буркнул служитель Дартиса и поторопился, случайно приложив своего пленника головой о выступающие мощные корни какого-то дерева.
Ройс с удивлением увидел, что у ног ученика придворного мага лежит, уставившись в небо широко открытыми глазами, второй бандит. Он принял его сначала за труп и лишь потом, присмотревшись внимательнее, понял, что грудь мужчины едва заметно поднимается и опадает в такт дыханию.
— А я тут тоже одного поймал, — смущенно потупившись, произнес Джер. — Спеленал заклинанием, только теперь не знаю, что с ним делать.
— Надо бы допросить, — медленно произнес телохранитель, наблюдая за реакцией мага. И, не дождавшись протеста, добавил: — С пристрастием.
— Да, конечно, — согласился Джер, мучимый сомнениями и беспокойством. Юноше хотелось знать точно, за чем охотились бандиты: за бесценным артефактом, доверенным ему императором, или за их кошельками, оружием и лошадьми.
— У тебя веревка есть? — спросил Ройс, подтаскивая своего пленника поближе к пленнику мага.
— Я не брал, не в горы ведь собирался, — развел руками Джер. — Но могу и твоего обездвижить с помощью магии. Правда, это мера временная — как только я отдалюсь отсюда, заклинание развеется.
— Нет, я уж лучше по старинке, — отказался телохранитель и принялся снимать с мужчин ремни.
Джер не мешал ему, хотя и помощи не оказывал. Он просто топтался на месте, так как сам не знал, что делать, а от Ройса приказаний не поступало. Умом юноша понимал, что перед ним враги, но сердце протестовало против бесцеремонного обращения с человеческими существами, ничем им не навредившими.
Телохранитель подтащил бандитов к стволам не слишком крупных деревьев, кора которых не успела заматереть и растрескаться, и привязал ремнями так, как во снах неоднократно поступали с ним. Однако он не задавался целью причинить мужчинам боль, как можно сильнее вывернув руки. Ройс не стал уподобляться фигурам в серых балахонах из своих кошмаров. Обездвижил, лишил возможности сопротивляться — и хорошо, незачем измываться, даже не задав интересующих вопросов.
Для начала телохранитель тщательно обследовал карманы и складки одежды обоих пленников. Результатом его поисков явились две короткие полые трубки, жестяные коробочки с набором длинных тонких игл, предназначенных явно не для шитья, и девять золотых империалов. Деньги были местные, а вот оружие — явно нет.
— Что это? — спросил Джер, указывая на тонкие трубочки, похожие на детские самодельные свирели. — А иглы смазаны ядом, да? Или просто снотворное? Можно как-то определить, намеревались ли нас убить или просто усыпить на некоторое время?
Так получилось, что Ройс знал ответы на все эти вопросы. Подобный набор пару лет назад привез дядя с места службы, желая разнообразить свою коллекцию оружия. Военный трофей, как пояснил он. И конечно, алани Мариот Арито не преминул похвастаться приобретением перед племянником.
— Трубка — это триитская каэфа, — пояснил Ройс. — Очень редкое и специфическое оружие, используемое в основном военными стрелками Триита и некоторыми наемными убийцами. Если честно, я очень удивлен, что вижу каэфу здесь, в центре Ренийской империи. Теперь мне еще больше хочется допросить этих людей!
Джер на всякий случай внимательно осмотрелся по сторонам и даже прочитал какое-то короткое заклинание, пытаясь обнаружить бандитских подельников, если они есть.
— А какая дальность выстрела у каэфы? — уточнил он.
— До пятидесяти метров, если стрелок профессионал, — с несколько отсутствующим видом ответил Ройс, так как тоже изучал окрестности. Пусть дураки надеются только на помощь богов и счастливый случай, а он лучше сам позаботится о своей безопасности.
— Не может быть! — не поверил Джер. — Да игла просто не пролетит такое расстояние!
— А ты присмотрись, — посоветовал Ройс. — Здесь как-то магия замешана.
Джер сконцентрировался на трубке в руках телохранителя, изучая каэфу одному ему известным способом, после чего признал:
— Ты прав. Я вижу плетение заклинания сродни тем, что применяют для амулетов, но оно мне неизвестно. Это — нечто чуждое, созданное совсем другой магической школой и по другим принципам. Хм… и вокруг игл похожее, но попроще.