Выбор решает все - Страница 134


К оглавлению

134

Естественно, Гейнс почувствовал себя неуютно, занервничал и приказал переводчику, который должен был очаровывать телохранителя:

— Подойди сюда и постарайся снова привлечь внимание человека. Ну, там, рубашку расстегни, например.

— Чью? — дрожащим голосом уточнил бедный инкуб, нерешительно пристраиваясь под бок Гейнсу.

— Хоть его, хоть свою! — раздраженно ответил советник. — Ну не мою же!

— А почему бы и не вашу? — осмелился предложить парень. — Вы сами рассказывали, что рениец всю дорогу намекал на установление более близких отношений именно с ва…

Хрупкий инкуб не договорил, так как бессовестный сородич весьма профессионально, на взгляд Ройса, но незаметно для остальных присутствующих ткнул его в уязвимое место на шее, замаскировав движение под дружеское похлопывание. Гейнс явно специализировался не только в дипломатии…

— Та-ак, — подал голос правитель, которого не обманула заминка и недосказанность. — Советник, становись сам вместо этого молокососа, хватит искушать судьбу. Вдруг телохранитель сейчас очнется? Видишь же, что он тобой интересуется, а не худосочным переводчиком.

— Ваше вышество! Но я не по этому делу!

— Ну нет у меня под рукой геев, так что не капризничай, как барышня. Интересы державы требуют.

— Вазон для блевания справа, — чуть ехидно передал информацию переводчик и быстро убрался к стене, встав рядом с остальными мужчинами.

— Гейнс, продолжай допрос, — приказал высший инкуб.

Советник кивнул и обратился к магу:

— Джер, так что ты можешь сказать о полезных свойствах артефакта? Твои… А-а-а! Руки убери!

Это Ройс, стараясь отвлечь внимание инкуба и помешать сформулировать вопрос до конца, решил воспользоваться его же указанием. Представив, что перед ним манекен с одеждой, он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки Гейнса.

— Не отвлекайся, мы так никогда не закончим, — укорил советника правитель. Он хотел получить хоть какие-то результаты, оправдывающие их авантюру.

— Ройс, сделай мне приятное — отойди на два шага, — попросил Гейнс, постаравшись изобразить ласковую улыбку. Однако вышло больше похоже на оскал.

Но телохранитель уже почувствовал полную безнаказанность и решил и дальше доводить молодого советника. Он не мог позволить Джеру выболтать даже крупицу информации и очень надеялся, что инкубы первыми не выдержат и прервут сцену. Поэтому Ройс, усмехнувшись, переспросил:

— Приятное? Сейчас, дорогой. Вот избавлю тебя от лишних предметов одежды… — И он потянулся ко второй пуговице.

Гейнс мужественно попытался продолжить допрос, отступая к столу высшего инкуба. Он нервничал, но терпел, пока настойчивый рениец раз за разом стремительными наскоками высвобождал мелкие кругляши из петель. Но только, к сожалению, пуговиц было отнюдь не бесконечное количество. Когда Ройс, потешаясь в душе, двумя пальцами начал стягивать с советника рубашку, тот не выдержал. Он резко ткнул в болевую точку на руке телохранителя, проигнорировав последствия своего действия и возможное недовольство правителя. Гейнс оказался не готов унизиться, поправ свою гордость, на глазах у старших коллег и других высокопоставленных сановников, присутствующих в кабинете. Хотя он понимал, что высший инкуб и так не позволил бы делу зайти слишком далеко.

Ройс без всякой игры скривился от боли и, воспользовавшись возможностью, которой добивался с самого начала, сделал вид, что пришел в себя. Он быстро заморгал, а потом обвел комнату взглядом, пытаясь отразить в нем растерянность.

— Что здесь происходит? — поинтересовался телохранитель, задержав взгляд на суккубах, вьющихся вокруг мага.

— Вы… э-э-э… случайно временно потеряли сознание. Просим прощения, мы не учли, что вас не снабдили амулетами, — принялся объяснять советник. — А дамы, воспылав к вашему уважаемому магу взаимными чувствами, немного увлеклись.

— Ну да, ну да, — покивал Ройс, не желая раздувать скандал.

Повинуясь короткой команде Гейнса, произнесенной на инарском, суккубы отошли от Джера. До этого они не понимали, что происходит, а потому продолжали выполнять поставленную перед ними задачу.

Телохранителю пришлось изрядно постараться, чтобы привести нанимателя в чувство: неискушенный юноша совсем потерял голову и минимального воздействия оказалось недостаточно. Бить мага по щекам при правителе Инарии Ройс счел не лучшим решением.

— Ой! — схватился Джер за шею в том месте, куда пришлось легкое с виду, но точное и весьма болезненное нажатие пальца телохранителя. — Что случилось?

— Потом объясню, — коротко ответил Ройс, не желая вдаваться в подробности и пичкать мага той же ложью, которой пытались обмануть его. — Лучше подумай, может, нам уже пора в обратный путь?

— Конечно! Гейнс, правитель не очень обидится, если мы откажемся воспользоваться вашим гостеприимством и не будем задерживаться в выделенных апартаментах?

— Ничуть. Не волнуйтесь, я сам попрощаюсь за вас с правителем и даже провожу до ворот.

— Советник, ты уладил дело или нас ожидает дипломатический скандал? — не выдержав, поинтересовался высший инкуб на своем языке.

— Все в порядке, претензий к нам нет, но ренийцы хотят уехать сегодня же, как и собирались, — скороговоркой доложил Гейнс, так что Ройс едва сумел перевести его слова. — Разрешите сопроводить?

— Давай, но после ужина ты должен быть здесь, в кабинете. Надеюсь, ты сам понимаешь, что очень проштрафился, и теперь тебе придется постараться, добывая сведения из Тансора, чтобы загладить свою вину.

134